Fenyvesi Ottó

Halott vajdaságiakat olvasva

Csépe Imre (1914–1972)

¤

Markában homokot szorongatott.

Gyerekkorában megfojtotta a kispulykákat.

Megverték. Folyt a vére.

Ráfolyt az új cipőjére.

Egyszer a vasárnapi mise után

Etelka megfogta a kezét.

Szél röpítette a virágok illatát.

A tehén tőgyén a mindenség lakmározott.

¤

Bevezetés a mezőgazdaságba.

Egy bögre tej. Mellette bicska. Éles, szalonnavágó.

Retek. Néhány szem morzsa. Ide-oda röpködő legyek.

Némán figyelnek a falak. Némák a nagy hagymafejek.

Bevezetés a nyomorba.

A bokáig érő porban egy roskatag talyigakerék.

Birkák mélabús kolompszóval.

Sűrűvérű, belső-bácskai emberek.

Ballagó gatyás parasztok, béresek, napszámosok.

Szívünkben csend hurkolja a vérrögöket.

¤

S jött felém az alkonyatban.

Az utak harmatos füvei fölött.

Kaszával a vállán. 95 kiló élősúly.

Zsigerek, inak, csontok, izmok gubanca.

Egy nikotinnal mérgezett mélytorok.

Bocskoros parasztköltő, faklumpás kubikos.

Majd hosszú csönd. Sokáig semmi.

Az őseim hitét tisztelem.

¤

Rend és tisztaság.

A szobában volt két ágy, almárium.

Asztal, négy szék. Kanapé.

A kemence mellett a subával letakart heverő.

A sarokban régi katonaláda.

A szoba földje frissen mázolva.

Voltak rongyszőnyegek.

A falon fogas, fényképek.

Tükör. Sántikáló falióra.

Végtelen jókat lehetett aludni

abban az almaszagú csöndben.

A konyhában volt asztal, két ülőke.

Földes tűzhely, vaklyuk a falban.

Sok-sok virágos tányér, pecsenyéstál.

Cica és sámli a sarokban.

A kamra tele köcsöggel, bögrével.

Edények, szakajtók. Kenyerespolc.

Káposztás- és paprikásdézsa.

Felakasztva füstölt kolbász, szalonna.

Kisebbfajta boroshordó.

Egy csillogó fülű kristálypohár.

¤

Aztán asztalhoz ültek.

Túrót tett az asztal közepére a gazda.

Cserépedényben. Két kanalat, meg egy

malomkeréknyi, harmadnapos kenyeret.

Imára kulcsolták időharapta szép kezüket.

Vacsoráltak. Jó volt a túró, birka.

Jó lett az éjszaka. Hideg. Kellett a bunda.

A szél hátára kapta a havat,

a puha sötétet, és messzire nyargalt vele.

Kellett a bunda, a kesztyű.

A harang szava odafagyott

a templom körüli fákra.

¤

Akkor még minden muzsikált.

A fák, az utca, a karácsony.

Muzsikált a mozsár, az angyalok.

Törték a mákot. A süvegcukrot.

A gyömbért, a sót, a diót, a vaníliát,

a borsot meg a többi fűszert.

Csengtek a mozsarak,

nyikorogtak a fagyos kútgémek.

Még a macska is muzsikált.

Fehér virágot himbáltak a fák.

¤

Nem mindenki tud ám pipálni!

Bal kézbe kell venni a zacskót,

a szárát le kell gyűrni, egész a dohányig.

A pipa makkját a jobb hüvelykujjra kell tenni,

s belemeríteni, közben a jobb kéz

mutatóujjával tömni kell bele a dohányt.

De csak úgy, hogy egy kicsit legyen összepréselve,

ne legyen túl kemény, mert akkor nem szelel.

Ha ezzel készen vagyunk, csak akkor lehet

a bajusz alá lökni és megszívni,

hogy van-e benne huzat.

Ha ezzel megvagyunk, a zacskó szárát

össze kell csavarni, nehogy kihulljon a dohány.

Mehet a gatyakorcba. Jöhet a gyufa.

¤

Elvesztett valamit az ember.

Kiveszett alóla a föld. Eltűnt belőle a tűz.

Elfolyt a víz. Megkeseredett a levegő.

Elvesztett valamit az emberfia.

Elvesztette a pipáját. A táj illatos alkonyát.

Már nem hallja a muzsikát se.

Elkallódott a tapló, a parázs. Az esztendők.

Hol lehetettünk huszonnégy évvel ezelőtt?

Az Ódri Bélánál kapáltunk Gunaras alatt,

azt hittük, szavunkra megáll a tarajos délibáb.

24 esztendő. Börtönnek sok, életnek,

szabadságnak kevés. Néhány siker.

Egy nyaláb balsors, csalóka bizalom,

konyult remény, egy fűzér csalódás, tört hit,

fanyar öröm, sok-sok temetés.

Elvesztette magát az ember.

Esztendők, elvitték fogát, erejét, színét,

látását, hallását, füttyös muzsikáját.

Tekintetét elnyelték vályogfalú töpörödött házikók.

¤

Régi idők, régi nyarak.

Péterek, Pálok.

Mezei dolgok.

Jobb illata volt a virágnak.

A falusi akácok alatt.

Esztike szoknyájában.

Subavásár, meg ami vele jár.

Csibék a napon.

Az utolsó főzet törköly.

Pálinkusz domesztikusz vulgárisz.

A tyúkeszű tökmagárus.

Úgy elaludt, hogy elfelejtett felkelni.

Egy fityóka rézeleje.

Pirkad a homok.

Egy csokor napfény.

¤

Egyszer legurulunk majd életünk lejtőjén

és apró szilánkokra törünk.

Apró szilánkokra, mint a sörösüveg.

¤

Markunkban homokot szorongatunk.

Körmünk alatt az éjszakát.

 

Csépe Imre (1914–1972) költő, író. négy elemit végzett. Kéményseprő, kanász, kisbéres, söprűkötő, kubikos, cukorgyári munkás, erdőőr, könyvügynök volt. 1956-tól az újvidéki magyar szó napilap tárcaírója. a bácskai kishegyesen élt.